This shows you the differences between two versions of the page.
Next revision | Previous revision | ||
henri_simon:cellatex [Y-m-dH:i] titorelli skapad |
henri_simon:cellatex [Y-m-dH:i] (current) titorelli |
||
---|---|---|---|
Line 35: | Line 35: | ||
==== Landsbygden ger samma möjligheter som u-länderna ==== | ==== Landsbygden ger samma möjligheter som u-länderna ==== | ||
- | Kapitalismens utveckling, som erbjöd lokalt arbete för de lantarbetare | + | Kapitalismens utveckling, som erbjöd lokalt arbete för de lantarbetare som sparkats från de mekaniserade lantbruken i den omlokaliserade industrin, var redan den en konsekvens av världskonkurrensen. Samma möjligheter som erbjuds av de underutvecklade länderna, och de låga kostnaderna för alla typer av de utökade transportmedlen, |
- | som sparkats från de mekaniserade lantbruken i den omlokaliserade industrin, | + | |
- | var redan den en konsekvens av världskonkurrensen. Samma möjligheter | + | |
- | som erbjuds av de underutvecklade länderna, och de låga kostnaderna | + | |
- | för alla typer av de utökade transportmedlen, | + | |
- | att leta efter andra omlokaliseringar över hela världen. De kunde | + | |
- | inte undkomma konsekvenserna av tredje världens industriella utveckling | + | |
- | som kunde översvämma de mer utvecklade länderna med billiga varor: | + | |
- | antingen måste de leta efter billigare arbetskraft utomlands eller så | + | |
- | måste de göra stora investeringar i nya maskiner. För kapitalisterna | + | |
- | var det ofta en omöjlig situation: de kunde inte påtvinga arbetarna | + | |
- | de produktionsvillkor som användes i de fattiga länderna både | + | |
- | på grund av arbetslagarna och på arbetarnas motstånd, det | + | |
- | vore ofta svårt att investera i nya maskiner (och ibland omöjligt | + | |
- | på grund av sina konkurrenskraftiga priser) eftersom de på grund | + | |
- | av detta skulle hamna hos bankerna och/eller rikare företag. På det | + | |
- | ena eller andra sättet betyder lösningarna i kapitalistiska termer | + | |
- | vad som brukar kallas omstruktureringar, | + | |
- | av de mindre produktiva eller förbättringsbara fabrikerna; detta kunde | + | |
- | även innebära konkurs och en total stängning av alla fabrikerna. | + | |
- | Arbetarna var alltså totalt underkastade de kapitalistiska imperativen. | + | |
- | Ställda inför en sådan situation försöker arbetare | + | |
- | allt mer våldsamt att försvara sina arbetsvillkor och sin levnadsstandard. | + | |
- | Det är ingen slump att alla hot om tillgripande av våld eller våldanvändning | + | |
- | vid industrikonflikter har förekommit i avlägsna eller väldigt | + | |
- | krisdrabbade industriregioner. | + | |
En annan sak vi måste peka på för att kunna förklara detta nya fenomen med kampmetodernas utveckling i klasskampen är den avgörande mentalitet hos landsortsbefolkningen som traditionellt varit tämligen konservativ; | En annan sak vi måste peka på för att kunna förklara detta nya fenomen med kampmetodernas utveckling i klasskampen är den avgörande mentalitet hos landsortsbefolkningen som traditionellt varit tämligen konservativ; | ||
Line 76: | Line 51: | ||
I Frankrike kan en uppsagd arbetare vanligtvis få ett skadestånd som regleras av »kollektivavtalet» från sin arbetsköpare. Dessa lagliga rättigheter kan summeras enligt följande: | I Frankrike kan en uppsagd arbetare vanligtvis få ett skadestånd som regleras av »kollektivavtalet» från sin arbetsköpare. Dessa lagliga rättigheter kan summeras enligt följande: | ||
- | * Inget alls för tillfälliga/ | + | * Inget alls för tillfälliga/ |
- | eller fastanställda arbetare med färre än två års | + | * 1/10 av månadslönen för varje arbetsår efter två års tjänsteålder |
- | »tjänsteålder» (seniority) | + | * 1/15 av månadslönen utöver dessa 1/10 efter tio års tjänsteålder |
- | + | ||
- | * 1/10 av månadslönen för varje arbetsår efter två års »tjänsteålder» | + | |
- | + | ||
- | * 1/15 av månadslönen utöver dessa 1/10 efter tio års »tjänsteålder» | + | |
* En del kollektivavtal kan ge mer än dessa lagliga skadestånd | * En del kollektivavtal kan ge mer än dessa lagliga skadestånd | ||
Line 94: | Line 64: | ||
Moulinex var inget litet företag, men inte heller multinationellt. Från början ett familjeföretag som startats för mer än 70 år sedan, som hade vuxit under de trettio år av kapitalistiskt välstånd efter 1950-talet till att bli ledande inom hushålls- och köksutrustning i Frankrike. Företaget använde sig av de möjligheter vi nämnde tidigare för att lokalisera sina fabriker på landsbygden och de flesta av dem i västra Frankrike, just i ett konservativt område med en historia av katolska influenser. Diskussionerna inom kapitalist- och fackföreningsmiljön anklagade familjeföretaget för att inte ha moderniserat sig tillräckligt tidigt för att kunna möta världskonkurrensen, | Moulinex var inget litet företag, men inte heller multinationellt. Från början ett familjeföretag som startats för mer än 70 år sedan, som hade vuxit under de trettio år av kapitalistiskt välstånd efter 1950-talet till att bli ledande inom hushålls- och köksutrustning i Frankrike. Företaget använde sig av de möjligheter vi nämnde tidigare för att lokalisera sina fabriker på landsbygden och de flesta av dem i västra Frankrike, just i ett konservativt område med en historia av katolska influenser. Diskussionerna inom kapitalist- och fackföreningsmiljön anklagade familjeföretaget för att inte ha moderniserat sig tillräckligt tidigt för att kunna möta världskonkurrensen, | ||
- | Moulinex-arbetarna, | + | Moulinex-arbetarna, |
- | och efter sammangåendet med Brandt, befann sig under sju månader | + | |
- | i den obekväma situationen av att veta att oundvikliga omstruktureringar | + | |
- | skulle komma, men helt ovetande om i vilken skala. Den 25 april lade den nya | + | |
- | Moulinex-Brandt-gruppen fram en total omgruppering bland de 16 franska fabrikerna | + | |
- | (11 000 arbetare av totalt 22 000 arbetare i Europa) med en definitiv stängning | + | |
- | av tre fabriker, de två viktigaste i Normandie och en i norra Frankrike: | + | |
* Alencon (Orne), 1 100 arbetare som tillverkade mindre hushållsmaskiner, | * Alencon (Orne), 1 100 arbetare som tillverkade mindre hushållsmaskiner, | ||
- | |||
* Cormelles le Royal (Calvados), 1 100 arbetare som tillverkade mikrovågsugnar, | * Cormelles le Royal (Calvados), 1 100 arbetare som tillverkade mikrovågsugnar, | ||
- | |||
* Lesquid (Nord), 700 arbetare som tillverkade kylskåp, produktionen flyttades till Polen. | * Lesquid (Nord), 700 arbetare som tillverkade kylskåp, produktionen flyttades till Polen. | ||
+ | Arbetarna vid de fabriker som skulle läggas ner gick omedelbart ut i strejk och ockuperade fabrikerna, vilket inte gav facket något annat val än att vägra gå med på omstruktureringsplanen. Från och med semestern den 21 juli var produktionen på alla fabrikerna kaotisk och några av dem, Alencon, Bayeux, Cormelles och Falaise, alla i Normandie, var ofta helt stängda. Vid slutet av semestern den 22 augusti var situationen för företaget inte bättre även om facken försökte kontrollera kampen genom att till exempel utlysa en 2-timmars strejk den 25 augusti. Inom kort undkom rörelsen försöken att styra den: under natten den 29 augusti startade nattskiftet vid Alencon-fabriken en ockupation och reste barrikader vid grindarna. Ockupationer påbörjades återigen på de flesta fabrikerna, som blockerades till totalstopp. | ||
- | Arbetarna vid de fabriker som skulle läggas ner gick omedelbart ut i strejk | + | Moulinex-Brandt-gruppens svar blev att ansöka om konkurs den 8 september efter ett rättsligt angivande från konkursförvaltaren, |
- | och ockuperade fabrikerna, vilket | + | |
- | att vägra gå med på omstruktureringsplanen. Från och | + | |
- | med semestern den 21 juli var produktionen på alla fabrikerna | + | |
- | och några av dem, Alencon, Bayeux, Cormelles och Falaise, alla i Normandie, | + | |
- | var ofta helt stängda. Vid slutet av semestern den 22 augusti var situationen | + | |
- | för företaget | + | |
- | kontrollera kampen genom att till exempel utlysa | + | |
- | augusti. Inom kort undkom rörelsen försöken | + | |
- | natten den 29 augusti startade nattskiftet vid Alencon-fabriken en ockupation | + | |
- | och reste barrikader vid grindarna. Ockupationer påbörjades återigen | + | |
- | på de flesta fabrikerna, som blockerades till totalstopp. | + | |
- | Moulinex-Brandt-gruppens svar blev att ansöka om konkurs | + | Så, från den 10 september |
- | efter ett rättsligt angivande från konkursförvaltaren, efter | + | |
- | att de italienska ägarna vägrat skjuta till mer pengar | + | |
- | Somliga anklagar bankerna | + | |
- | delas bevisligen inte bara av de verkliga ägarna | + | |
- | utan i allra högsta grad även av andra som är intresserade av | + | |
- | att gruppen upplöses i syfte att få en dominerande ställning | + | |
- | i denna industri. Naturligtvis lämnades arbetarna ensamma | + | |
- | de lokala myndigheterna | + | |
- | för att hålla igång alla fabrikerna, allihop | + | |
- | skakiga, huvudsakligen på grund av att de inte hade någon makt över | + | |
- | huvud taget, främst | + | |
- | till att förverkliga planerna, och även de gick emot viktigare finansiella | + | |
- | angelägenheter. Vilka möjligheter | + | |
- | fabrikerna | + | |
- | stoppades alla ockupationer sedan ryktet spridits om en försäljning | + | |
- | av fabrikerna, helt eller i delar, bara arbetarna höll sig tysta för | + | |
- | att inte avskräcka en eventuell ny ägare. Detta var naturligtvis målet | + | |
- | för operationen, | + | |
- | grubbla i hopplösa spekulationer eftersom de inte hade några medel | + | |
- | att bedöma situationen (även facket fortsatte låtsas att de | + | |
- | spelade en roll i denna tragikomedi). | + | |
- | Så, från den 10 september och under sju månader | + | ==== Sex förlorade |
- | fabrikerna arbeta normalt, men under den mesta av tiden gick de antingen med | + | |
- | återkommande stopp från cheferna eller med reducerad produktion; | + | |
- | de arbetslösa arbetarna erbjöds pengar av arbetsköparna för | + | |
- | »tekniskt lugn». De övertalades att stoppa alla störande | + | |
- | aktioner bortsett från de traditionella demonstrationerna som utlystes | + | |
- | och kontrollerades av facken. Och de »informerade» arbetarna regelbundet | + | |
- | om förhandlingarnas upp- och nedgångar i att hitta en ny chef. Efter | + | |
- | ett flertal förslag gick konkursförvaltaren med på att gruppens | + | |
- | Moulinex-del togs över av SEB, deras huvudsakliga franska konkurrent, och | + | |
- | en upplösning med Brandt, som stannade kvar i EI.Fi. Detta tillkännagivande | + | |
- | den 23 oktober döljer att SEB var mer intresserade av Moulinex’ dotterbolag | + | |
- | utomlands, först och främst för att kunna penetrera de Nord- | + | |
- | och Sydamerikanska marknaderna, | + | |
- | i Frankrike som tillverkade samma produkter som Moulinex. För Moulinex-arbetarna | + | |
- | blev omstruktureringsplanen, | + | |
- | den 27 april, mer eller mindre den samma som genomfördes av den nya ägaren. | + | |
- | De två huvudfabrikerna i Alencon och Cormelles le Royal skulle stängas | + | |
- | definitivt och de andra skulle få personalnedskärningar. | + | |
- | < | + | Moulinex-arbetarna hade förlorat sex månader |
- | Moulinex-arbetarna | + | Ingen försökte stoppa dem under tiden diskussionen pågick med myndigheterna om att försöka lösa »problemet». Skillnaden i kampmetod kan ses i det faktum att polisen stod tysta framför Cormelles-fabriken, medan arbetarna |
- | lurats | + | |
- | då de inte kunde hindra | + | |
- | av fabrikerna. Så, i likhet med Cellatex, | + | |
- | för att få mer pengar vid uppsägning | + | |
- | om omskolning | + | |
- | av överenskommelsen ockuperades | + | |
- | Alencon och blockerades totalt. Kravet var vad Cellatex-arbetarna hade fått: | + | |
- | 80 000 utöver | + | |
- | arbetare. | + | |
- | under 20 dagar började Cormelles le Royal-arbetarna | + | |
- | som liknade Cellatex-kampen. Då CFDT-facket | + | |
- | vid Alencon, | + | |
- | att ockupationen förblev innanför | + | |
- | utöver dessa ramar. Den 13 november samlade den del av Cormelles le Royal-arbetarna | + | |
- | - en av fabrikerna som definitivt skulle stängas (1 100 arbetare) -- som | + | |
- | redan hade ockuperat | + | |
- | (gastuber, olja, andra kemikalier, etc.) till strategiska ställen inne | + | |
- | på fabriken och ställde kravet vid huvudgrinden »Du fric ou | + | |
- | Boum». Som ett bevis på sin goda vilja brände Moulinex-arbetarna | + | |
- | ner en del av fabriksbyggnaden, | + | |
- | de hällde svavelsyra i en å och som Mossley-arbetarna när de | + | |
- | brände ner en del av sin fabrik. Naturligtvis fördömdes aktionen | + | |
- | skarpt av den socialdemokratiske »affaires sociales»-ministern. Men | + | |
- | samtidigt gav en opinionsundersökning bland befolkningen ett 90 procentigt | + | |
- | stöd för Moulinex-arbetarnas aktion. | + | |
- | Ingen försökte stoppa dem under tiden diskussionen pågick med | + | Helt av en slump inträffade hoten från Moulinex samtidigt som terroraktionerna mot World trade center i New York. Men ingen talade |
- | myndigheterna | + | |
- | i kampmetod kan ses i det faktum att polisen stod tysta framför Cormelles-fabriken, | + | |
- | medan arbetarna vid Alencon-fabriken samtidigt hindrades att, efter uppmaning | + | |
- | av det dominerande CFDT-facket, invadera chefsfacket MEDEF:s högkvarter | + | |
- | i Paris av polisspecialsstyrkans repressiva aktion | + | |
- | demonstranterna. Cormelles-aktionen accelererade i alla fall resultatet av dispyten. | + | |
- | För att hindra | + | |
- | efter en vecka. Men, som vanligt användes lösningen i syfte att splittra | + | |
- | arbetarna | + | |
- | Den senaste »samhällsplanen» | + | |
- | utom CFDT tillät SEB, Moulinex’ nya ägare, | + | |
- | av med 3 700 av 5 600 arbetare genom en definitiv stängning av Alencon | + | |
- | och Cormelles | + | |
- | Arbetarna var tvungna | + | |
- | till produktionen. Summan av de extra ersättningarna var inte lika för | + | |
- | alla arbetare utan skiljde beroende på »tjänsteanställning» | + | |
- | från F30 000 till F80 000. Denna »samhällsplan» skulle | + | |
- | arbetarna rösta om, och denna första splittring av arbetarna avslutades | + | |
- | genom en omröstning som organiserades fabriksvis. Resultatet för omröstningen | + | |
- | var alltså mer eller mindre känt i förväg. Eftersom CFDT-facket | + | |
- | hade vägrat skriva under »samhällsplanen» på grund | + | |
- | av sin dominerande ställning på Alencon-fabriken, hade arbetarna | + | |
- | på fabriken också vägrat planen, men de kunde inte göra | + | |
- | något, då de inte tänkte gå utöver lagens ramar | + | |
- | och evakuera fabriken, i likhet med alla andra Molunex-fabriker | + | |
- | planen. | + | |
- | Helt av en slump inträffade hoten från Moulinex samtidigt | + | Naturligtvis vore det helt fel att se aktionerna |
- | mot World Trade Center i New York. Men ingen talade | + | |
- | gällde | + | |
- | fälls kommentarer inom alla sorters miljöer om ludditer | + | |
- | som mer eller mindre hävdar att det är en kamp mot teknologin och | + | |
- | teknikanvändandet. Ludditkampen var inte på något | + | |
- | ideologisk: det var klasskamp mot utsugarna, | + | |
- | för att få bättre löner och arbetsförhållanden, | + | |
- | och sabotaget riktades enbart mot chefer som vägrade införa | + | |
- | förhållandena. Våldsvågen | + | |
- | i mer än ett år nu är väldigt lik ludditernas tidigare | + | |
- | kamp blott i det specifika fallet | + | |
- | försökt få ut mer pengar, men hade inget att göra med den | + | |
- | ideologi somliga försöker påklistra den. Det är, och är | + | |
- | endast, | + | |
- | lagliga metoderna, de enda som stöds | + | |
- | Naturligtvis vore det helt fel att se aktionerna som något slags revolutionärt | + | Vi måste sätta in alla dessa händelser i en dialektisk process, speciellt i förhållandet mellan arbete och kapital. På den ekonomiska sidan av konflikten |
- | drag. Naturligtvis har tilltaget | + | |
- | Men även om de kliver över vissa medlare | + | |
- | sätt som förespråkas av facken, så erkänner de ändå | + | |
- | dessa medlare som diskuterbara | + | |
- | för en lösning av konflikten; om dessa medlare vore tvungna att ta | + | |
- | tillbaka den överenskommelse | + | |
- | och underkasta den en omröstning bland arbetarna har de ändå, | + | |
- | som vi kan se hos Moulinex, fortfarande möjligheten till manipulation i | + | |
- | syfte att förhindra all spridning av de radikala kampmetoderna. Orden från | + | |
- | den kvinnliga Moulinex-arbetaren tidigare visar att denna spridningsmöjlighet | + | |
- | inte är något felslut. | + | |
- | Vi måste sätta in alla dessa händelser i en dialektisk process, | + | ==== Autonomi – med klara begränsningar ==== |
- | speciellt i förhållandet mellan arbete och kapital. På den | + | |
- | ekonomiska sidan av konflikten och med betänkande vad det kapitalistiska | + | |
- | systemet (företag och regeringar) måste betala för en lösning | + | |
- | av ett faktiskt problem bortom vad de anser tolererbart för profitkvoten, | + | |
- | och det faktum att de av klasskampen tvingats ösa ut pengar för att | + | |
- | kunna vidmakthålla samhällsfreden, | + | |
- | med de ständiga försöken att hejda den fallande profitkvoten. | + | |
- | Det ständiga och återkommande trycket att »få mer» | + | |
- | innebär naturligtvis inte döden för det kapitalistiska systemet | + | |
- | men understryker en del svagheter i dess fungerande. Klasskampen är fortfarande | + | |
- | här och lika stark som någonsin. | + | |
- | < | + | Det finns emellertid ingen anledning |
- | + | ||
- | Det är emellertid ingen orsak att skrika ut i glädje. Om detta våld | + | |
- | utan tvekan kan anses vara ett uttryck för arbetarnas autonomi, med de | + | |
- | begränsningar vi just talat om, är de, så länge det förblir | + | |
- | innanför dessa gränser, en del av den dialektiska processen mellan | + | |
- | arbetarnas aktioner och kapitalisternas ständiga repression. Denna repression | + | |
- | kommer från facken som använder sin legala makt till manipulation. | + | |
- | Om de ändå misslyckas att hålla kvar kampen innanför lagens | + | |
- | ramar, så ingriper polisen med våld tills kampen åter är | + | |
- | innanför ramarna och facken kan återgå till sin funktion. Denna | + | |
- | repression används inte bara mot specifika aktioner utan är även | + | |
- | organiserad på en mer allmän och mindre specifik nivå i syfte | + | |
- | att ta itu med en global kamp. Å ena sidan, om aktionen hade tagit sig | + | |
- | bortom hotet, även med några liknande exempel, och spridit sig lokalt, | + | |
- | regionalt eller till andra fabriker eller till solidaritetsaktioner, | + | |
- | repressionen ha visat sitt fula tryne; naturligtvis med risk att den hade urartat | + | |
- | till en större rörelse, men vad de repressiva krafterna bevisligen | + | |
- | försökte undvika var en allt för hård repression. Å | + | |
- | andra sidan, som en första repressionslinje mot de autonoma tendenserna | + | |
- | kan facken, som de tidigare har gjort, »organisera» några påhittade | + | |
- | autonoma aktioner för att behålla kontrollen över rörelsen | + | |
- | (som de gjorde under strejkerna i Frankrike 1995). I detta avseende kan de »nya» | + | |
- | fack som bildats i Frankrike, tillsynes »mot» de traditionella facken, | + | |
- | spela en central roll i att kanalisera autonomin mot en annan sorts legitimitet. | + | |
- | Det är emellertid svårt att i denna dialektiska process skilja på | + | |
- | vad som är autonomi och vad som inte är det: vi måste bara inse | + | |
- | att någonting rör sig under trycket från klasskampen och som | + | |
- | undkommer de tidigare former genom vilka det kapitalistiska systemet försöker | + | |
- | fastställa utsugningen av arbetet. | + | |
:: november 2001 | :: november 2001 | ||
+ | |||
+ | :: Publicerad i // |